« What would Jane do ? | Page d'accueil | Jupons, ombrelle, tombeaux et pistolets »

12.08.2008

Every angel is terrifying

41HBWRS3F0L__SL500_AA240_.jpg Henry DeTamble, un bibliothécaire séduisant, est follement amoureux de Clare Abshire, une belle artiste. Mais Henry souffre d'une maladie génétique rare : il voyage dans le temps, de manière aléatoire et incontrôlable, ce qui rend leur histoire d'amour à la fois inéluctable et tragique.


Voilà un roman qui avait déchaîné les commentaires quand Karine en avait parlé, chers happy few, et cette dernière l'avait classé dans les 5 romans qui la font pleurer : ma curiosité était donc fortement éveillée (car moi aussi j'aime pleurer, je sais, c'est étrange) et Manu l'a satisfaite en m'offrant ce roman lors du swap Eternel Féminin organisé par Anjelica. Et comme chez Karine le débat était allé bon train sur la traduction (ceux qui l'avaient lu en anglais étaient manifestement beaucoup plus emballés que ceux qui l'avaient lu en français), Manu me l'a offert en VO, histoire de mettre toutes les chances de mon côté lors de la lecture.

Et ? vous demandez-vous, mis en émoi par cette longue introduction si peu dans ma manière. Eh bien, chers happy few, je suis loin d'être emballée par ma lecture. Il y a deux choses qui m'ont gênée dès le début . La première est la construction du roman, très répétitive, qui voit les deux points de vue des personnages principaux alterner dans pratiquement chaque chapitre, et cette alternance de point de vue est clairement matérialisée par le nom des personnages mis en exergue devant leur narration (HENRY : "..."/CLARE : "...") et je trouve ce procédé très maladroit. La deuxième est que pendant un bon tiers du roman Henry rend visite à Clare sous sa forme très adulte (il a entre 30 et 40 ans) alors qu'elle n'est qu'une petite fille (l'histoire débute quand Clare a 6 ans) et outre le côté un peu malsain qui a mis du temps à s'effacer (bon, effectivement, il est irréprochable, même quand elle est adolescente), je trouve que ses fréquentes visites façonnent la jeune fille et comme il ne lui cache pas qu'elle deviendra sa femme, c'est comme si cette histoire d'amour lui était imposée par le destin incarné en Henry et cette prédétermination me gêne beaucoup, a fortiori dans une histoire d'amour : en est-ce vraiment dans ces cas-là ? Serait-elle tombée amoureuse de lui s'il n'avait pas hanté son enfance et son adolescence ?

Mon enthousiasme étant douché dès le début, j'ai eu du mal à accrocher à l'histoire : il y a beaucoup de longueurs (la conception de l'enfant, les oeuvres d'art (ah, la, la, la création des ailes, quel pensum!), la mort de la mère de Henry racontée encore et encore, le Noël dans la famille de Clare...) ; Henry et Clare ne vivent que l'un pour l'autre et ne sont envisagés que dans leur relation ce qui réduit passablement le champ de déploiement de leur personnage et de leurs caractères (surtout que le roman est long, presque 550 pages en broché) et l'aspect fantastique du roman (je refuse de parler de SF même s'il s'agit de voyage dans le temps puisqu'il n'y a pas de machine) est mal exploité et même si je suppose qu'il faut y voir une métaphore de l'amour plus fort que la mort, il y a trop d'incohérences : pourquoi ne maîtrise-t-il pas son pouvoir pour revivre auprès d'elle encore et encore puisqu'après tout, lors des deux événements cruciaux que sont le mariage et la conception de l'enfant, un autre lui est arrivé à point nommé, ce qui n'est d'ailleurs pas du tout expliqué ? S'il revit des pans de sa vie encore et encore, quand cela s'arrêtera-t-il (puisque ce n'est pas à sa mort à lui) : à la mort de Clare ? Mais pourquoi ? Bref, vous l'aurez compris, chers happy few, il y a trop d'approximations et trop de choses restent inexpliquées. Ajoutons à cela un style assez plat et un peu répétitif et nous obtenons...


...une déception, chers happy few! Mais peut-être ne suis-je pas une romantique ? (c'est l'argument de la quatrième de couverture)


Audrey Niffeneger, The time traveler's wife, Harcourt, publié en France sous le titre Le temps n'est rien chez J'ai lu


Les billets de Karine (en larmes donc), Clarabel (emballée), Lilly (très déçue), Chimère (enthousiaste), Lily (qui n'a pas tout suivi)


PS : le titre de ce billet est extrait d'un poème de Rilke, cité plusieurs fois dans le roman, en allemand et dans sa traduction anglaise.
PSbis : encore merci Manu!

Commentaires

Je suis bien contente de lire ton billet car je viens juste d'achever cette lecture (en français) et maintenant qu'il me faut rédiger le mien, j'ai bien du mal... C'est aussi Karine qui m'a tentée, mais vraiment, je n'arrive pas à comprendre ce qui lui a plu dans ce livre : quel ennui ! Je l'ai fini car je n'avais alors rien d'autre sous la main, mais c'est effectivement plat, répétitif et alors pas du tout, mais pas du tout émouvant !

Ecrit par : SBM | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

A la lecture de ton billet, je m'interroge...

Tout comme tu te demandes si Clare serait tombée amoureuse de Henry si celui-ci ne l'avait pas hantée durant toute son enfance, je me demande si tu n'aurais pas appréhendée différemment ta lecture si tu n'avais pas eu connaissance de l'enthousiasme de Karine?

Car finalement, c'est un peu le danger des avis trop positifs: on finit pas avoir des attentes un peu trop importantes et il est facile dans ce cas d'être déçue...

Pour ma part, je n'ai pas lu ce roman mais aprés avoir lu ton billet, je ne l'inscris pas non plus dans mes priorités.

Ecrit par : Isabelle | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

J'ai loupé tous les billets précédemment parus sur ce livre (où étais-je donc ?) et n'en avais jamais entendu parler par ailleurs. Comme le dit justement Karine, certains livres rencontrent un immense succès outre-Atlantique et sont beaucoup moins appréciés quand ils arrivent en Europe. Pourtant, il semble dans ce cas précis que ce ne soit pas un problème de traduction, puisque tu l'as lu en anglais. Tu n'as pourtant pas l'air insensible, bien au contraire. Mais il est vrai que lorsqu'on lit des avis enthousiastes sur un livre et que la magie n'opère pas quand on le lit, la déception est d'autant plus grande.

Ecrit par : virginie | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

Ça m'étonne vraiment qu'il ne t'ait pas plu (mais bon, ce sont des choses qui arrivent). Je l'ai lu il y a quelques années (en VO) et j'ai adoré, autant l'aspect formel (construction, style...) que le contenu. J'ai pleuré en le lisant et pourtant je ne suis pas du tout une romantique "classique" (les comédies romantiques m'ennuient profondément). J'ai trouvé assez normal qu'il ne puisse pas controler ses allées et venues dans le temps (comme on ne controle pas vraiment une maladie génétique) et ses visites à Clare petite fille ne m'ont pas choquées plus que ça. Et puis je trouvais qu'il y avait quand meme pas mal d'humour.

Ecrit par : Agnès | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

Quand j'ai vu que tu peinais à la lecture, je me doutais bien que ça ne te plaisait pas ;) J'écris toujours mes billets "sur le coup" et je le répète, j'ai rarement autant pleuré que dans ce roman. Comme je le précise dans mon billet, il y a certainement un lien avec certains éléments de mon vécu (bon, ne vous inquiétez pas, je ne suis pas cinglée et il y n'y a aucun voyageur intemporel qui me visite!!!) Je n'ai pas été incommodée par les visites "enfant" (mais bon, ok, à y repenser, j'avoue que...) mais je seconde pour les longueurs (j'ai complètement oublié le truc des ailes... aucun souvenir de ça).
SBM: Ce qui m'a plu? Je ne saurais dire, j'ai été touchée, tout simplement, pour des raisons qui me sont probablement personnelles! Ça arrive, faut croire! J'ai des goûts bizarres, des fois... et je les assume!

Ecrit par : Karine | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

Quel dommage que tu n'aies pas aimé! J'avais été certes moins bouleversée que Karine, mais j'avais beaucoup aimé ce roman! Sûrement pour une question de vécu personnel (comme Karine, rien de bizarre dans ma vie, mais juste des souvenirs qui remontent)... comme quoi, on lit un livre avec ce que nous avons vécu autant qu'avec nos envies et nos goûts!

Ecrit par : Pimpi | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

@SBM : je n'ai pas non plus été du tout émue, c'est d'ailleurs étonnant comme les billets sur ce roman montrent deux types de réaction : ceux qui ont pleuré et ceux qui ont baillé... Je suis navrée d'être dans la deuxième catégorie.
@isabelle : je suis d'accord sur les attentes qui se multiplient à la lecture de certains billets, surtout quand on sait qu'on partage pas mal de goûts avec l'autre blogueuse, ce qui est mon cas avec Karine, nous avons pas mal de "must" en commun, c'est pour ça que j'avais tant envie de lire ce roman... En même temps, aborder un roman sans attente aucune est difficile pour ne pas dire impossible : je n'achète jamais un roman sans rien en savoir à l'avance... (enfin, si mais c'est rarissime)
@virginie : en fait, en lisant les billets des autres après avoir rédigé le mien, je me suis dit que finalement, si j'avais lu le billet de Lilly avant de lire le roman, j'aurais eu moins d'attentes (voilà une autre blogueuse avec qui j'ai aussi des "must" en commun, et son ressenti de cette lecture est très proche de la mienne). Je ne suis certes pas insensible mais je n'ai pas été sensible à cette histoire-là et je dois dire que ce que je dis dans ce billet à propos de la façon dont Henry façonne Clare, m'a vraiment beaucoup gênée : pour moi, l'amour ne naît pas comme ça, même si je suis tout prête à y voir la métaphore du "j'ai l'impression de le connaître depuis toujours" qui a lieu lors du coup de foudre. Pour moi, cette histoire d'amour ne fait pas rêver, elle ne m'a pas remuée ni émue. Elle est trop éloignée certainement de mon vécu et de la façon dont j'envisage l'amour.

Ecrit par : fashion victim | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

@agnès : ce n'est pas le fait qu'il ne contrôle pas ses allées et venues qui m'a gênée, c'est le fait que par facilité narrative, il le fasse deux fois sans explication aucune. Soit on explique tout, soit on n'explique rien. Je trouve l'argument génétique trop facile car ça permet à l'auteur de faire semblant d'expliquer des choses qu'elle n'explique absolument pas. Quant à ses visites à Clare petite fille elles m'ont carrément fait halluciner pendant une vingtaine de pages, je me demandais pourquoi personne n'en avait parlé et si j'étais la seule à trouver ça limite. Franchement, ça ne choque personne qu'un homme de 40 ans rende visite à une petite fille de 6 ans en sachant qu'elle sera sa femme ?
@karine : je ne crois pas que tu aies des goûts bizarres! :)) Je crois qu'on projette tous des choses très intimes dans nos lectures (le film que j'ai chroniqué hier le prouve très bien je trouve) et que mon vécu m'a laissée à côté de cette histoire. Je suis quand même ravie de l'avoir lu!
@pimpi : je suis entièrement d'accord pour le vécu personnel! C'est ça aussi qui fait toute la richesse de nos échanges livresques! :))

Ecrit par : fashion victim | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

Dommage qu'il ne t'a pas plu outre mesure mais bon au moins tu l'auras lu ;-)

J'avoue que j'avais moi aussi adoré cette lecture et que les visites à Claire alors qu'elle était enfant ne m'ont pas du tout choquée non plus ... Mais, comme tout le monde se l'accorde à le dire, les raisons qui font que l'on apprécie un livre ou pas sont le plus souvent assez subjectives.

Et moi non plus, je ne me souviens plus de cette histoire d'ailes !!

:-)

Ecrit par : Manu | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

Fashion, dans mes bras !! Je guettais ton avis depuis quelques jours (j'allais dire semaines, mais je ne suis pas du genre à faire du mauvais esprit), et j'étais très curieuse de le lire. Je me doutais bien que tu allais tiquer ;o)
Pour les visites d'Henry à Clare, je te rassure, elles m'ont gênée aussi. J'ai écrit le billet rapidement, mais un an après je me souviens avoir trouvé ça un peu limite comme situation.

Ecrit par : Lilly | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

@manu : absolument, je suis vraiment contente de l'avoir lu et je te remercie encore de la peine que tu as pris pour trouver un titre! :)) *SPOILER*Je vois que tout le monde a oublié les nombreuses pages où Clare lui fabrique des ailes gigantesques pour qu'il oublie qu'il n'a plus de pieds... *FIN DU SPOILER*
@lilly : non mais qui est-ce qui parle, Miss j'ai laissé la photo de la couv de la Chartreuse pendant 8 mois 3/4 sur mon blog... :D (moi aussi je peux faire du mauvais esprit, y a pas de raison:))) Sinon, je suis contente de voir que je ne suis pas la seule à trouver ces visites gênantes, je finissais par croire que c'était moi qui avais un problème...

Ecrit par : fashion victim | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

Fashion: *SUITE DU SPOILER J'avais même oublié qu'il n'avait plus de pieds, c'est tout dire *FIN DE LA SUITE DU SPOILER !!!

Ecrit par : Karine | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

hum je crois que je vois ce qui peut te gêner dans ces rencontres, outre le côté malsain, l'amour en nait pas d'une rencontre ou d'une conjonction d'esprit mais est imposé comme inéluctable dès l'enfance de la petite fille... évidement vu comme ça, ça ne me tente pas trop ;-)

Ecrit par : yueyin | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

@karine : :))) comment as-tu pu oublier cette histoire dans le parking par -15° ? :)))
@yueyin : exactement, tu as tout compris! (mais je n'en attendais pas moins de toi of course!:))) Moi je suis pour les rencontres inopinées et deux âmes qui se reconnaissent paf comme ça, dans les bois... :))) Tu comprends bien qu'on n'arrive pas à la cheville d'un Darcy/Lizzy! (exemple pris complètement au hasard, évidemment:)))

Ecrit par : fashion victim | 12.08.2008

Répondre à ce commentaire

Ben moi je m'en souviens bien des ailes (et des pieds aussi d'ailleurs).

Ecrit par : Agnès | 13.08.2008

Répondre à ce commentaire

Je n'ai pas lu ce livre, et tu ne me donnes guère envie... Mais je me souviens avoir été choquée aussi envoyant "Emma" (encore un livre pas encore lu!) par le fait que Mr. Kinghtley connaît Emma depuis toujours. Je trouve ça assez malsain, l'impression d'unjeune homme déjà amoureux d'une toute petite fille, et puis cette idée de façonner la demoiselle pour en faire la parfaite jeune fille...
Je crois que, même après lecture, je resterai une Darcy-girl!!

Ecrit par : Mo | 13.08.2008

Répondre à ce commentaire

@agnès : quelle mémoire! :))
@mo : je suis d'accord avec toi, d'ailleurs dans "Emma", c'est quelque chose d'assez désagréable, ce ton moralisateur que Knightley emploie toujours avec elle pour la remettre dans le droit chemin : au départ, on se dit qu'il agit comme un grand frère puis quand on se rend compte (vite) qu'en fait il est amoureux d'elle, ça devient pénible et c'est effectivement quelque chose d'un peu bizarre et rendue possible par le fait qu'il l'a vue grandir. On n'imagine pas un instant Darcy dire des choses pareilles à Lizzy (enfin, on imagine surtout Lizzy lui renvoyer quelque cinglante réplique au visage...:)))

Ecrit par : fashion victim | 13.08.2008

Répondre à ce commentaire

Certes le couple Emma Knighntley n'est pas à la hauteur de celui de Darcy et Lizzie mais tout de même rien ne dit que cet homme est amoureux d'Emma depuis qu'elle est enfant... En fait il l'a considère pendant longtemps comme une petite peste velléitaire et pas assez cadrée avant de tomber (tolkien sait pourquoi, j'aime bien emma mais c'est elle qui tape sur les nerfs non ?)

Ecrit par : yueyin | 13.08.2008

Répondre à ce commentaire

@yueyin : c'est vrai qu'il n'est pas amoureux d'elle depuis qu'elle est enfant. Je trouve quand même un peu bizarre ces hommes plus âgés qui aiment des femmes qu'ils ont vu grandir. Mais bon... Quant à Emma, je la trouve curieusement attachante.

Ecrit par : fashion victim | 13.08.2008

Répondre à ce commentaire

C'est fou le retard que j'ai sur la lecture des blogs...
Bref !
Je suis contente de lire ce billet sur ce livre que tu as gentiment descendu hier, tu m'en as comme dégoûtée et je t'en remercie ! ;) A priori, ça ne ressemble pas du tout non plus à ma conception du romantisme, et ces intrigues temporelles mal maîtrisées sont un peu la cerise sur le gâteau...

Ecrit par : erzébeth | 14.08.2008

Répondre à ce commentaire

@erzébeth : je suis comme ça, moi, j'aime bien être méchante parfois... :)))

Ecrit par : fashion victim | 15.08.2008

Répondre à ce commentaire

Il est dans ma PAL depuis des années alors je le lirai sûrement mais ton billet me refroidit un peu ! En fait, je l'avais acheté suite à l'enthousiasme sucité dans les clubs de lecture américains !

Ecrit par : Joelle | 17.08.2008

Répondre à ce commentaire

@joelle : cet enthousiasme me laisse un peu rêveuse mais bon... :))

Ecrit par : fashion victim | 17.08.2008

Répondre à ce commentaire

Ecrire un commentaire