« Coke and the City | Page d'accueil | Happy birthday Jack! »

17.01.2008

Pénélope la vertueuse

6dc9d6bb10ae8f873acd6871efcc7a22.jpg Pénélope, occupante depuis des millénaires du royaume des morts, raconte son histoire : ses démêlés avec la belle et venimeuse Hélène de Troie, sa cousine, son amour pour Ulysse, menteur, tricheur et voleur, et le fameux épisode des prétendants...


Ce roman de Margaret Atwood, chers happy few, est une commande des éditions écossaises Canongate. C'est chez Agnès que j'ai entendu parler de ce projet que je trouve pour ma part extrêmement intéressant : Canongate a demandé à des auteurs contemporains célèbres (et pour la plupart anglo-saxons) de réécrire un mythe de leur choix. Flammarion a traduit trois de ces ouvrages : Une brève histoire des mythes de Karen Armstrong, qui peut se lire comme une introduction aux romans, Minotaure.com (The helmet of horror) de Victor Pelevine, qui est une réécriture comme son titre l'indique (du moins son titre français) du mythe du Minotaure et donc L'odyssée de Pénélope (The penelopiad), de Margaret Atwood.


C'est un roman très riche et très bien documenté chers happy few, que nous propose là Margaret Atwood (dont je n'avais rien lu jusqu'à présent). Elle s'est inspirée du personnage de Pénélope tel qu'il apparaît dans L'Odyssée et a croisé le peu que l'on sait traditionnellement d'elle (sa vertu, sa patience, sa ténacité, son intelligence et son absence de beauté) avec des renseignements glanés dans Les mythes grecs de Robert Graves, un ouvrage de référence très intéressant dont je recommande chaudement la possession, parce qu'il donne un éclairage complémentaire sur les mythes grecs et leurs acteurs. C'est là qu'elle a notamment trouvé des renseignements sur la famille et le lignage de Pénélope et sur les aventures sentimentalo-sexuelles qui lui ont été prêtées en l'absence d'Ulysse. De tout cela, elle a créé un personnage très intéressant, aussi menteuse que son mari, fine stratège, à la larme facile (c'est à cause de son ascendance de Naïade), jalouse de sa cousine, la belle Hélène, jamais dupe des mensonges de son mari qu'elle aime malgré tout et responsable de la mort des douze servantes qu'Ulysse a pendues après avoir massacré les prétendants (c'est d'ailleurs cet épisode qui est à la source de l'idée du roman, Margaret Atwood expliquant dans la préface que c'est un passage de L'Odyssée qui l'a toujours hantée).


Le roman est construit en une alternance de chapitres narrés par Pénelope et d'interventions du choeur, formé par les douze servantes, à la manière des tragédies antiques. Les interventions du choeur prennent de nombreuses formes : poèmes, chants, lamentations, comptines, saynètes comiques et même procès d'Ulysse très moderne avec cour, avocat de la défense, procureur... Le style m'a beaucoup plu, mélange de formules lapidaires, de lyrisme et d'humour.


Vous l'avez compris, chers happy few, je vous recommande vraiment très chaudement cet ouvrage, que vous soyiez amateur de mythologie ou non!


Margaret Atwood, L'odyssée de Pénélope, Flammarion, Mythes du monde (traduit de l'anglais (Canada), par Lori Saint-Martin et Paul Gagné)

Pour ceux qui aiment les dictionnaires et la mythologie :
Robert Graves, Les mythes grecs, Fayard
Pierre Grimal, Dictionnaire de la mythologie grecque et latine, PUF

Et bien sûr, je ne peux que recommander à tous ceux qui ne l'auraient pas encore ouvert la lecture de L'Odyssée, fabuleux roman fondateur, disponible dans une version très abordable chez Babel.


Le billet d'Agnès, qui est à l'origine de cette belle découverte!


PS : d'autres romans de cette série ont l'air très intéressants mais ils ne sont malheureusement pas traduits, comme Weight de Jeannette Winterson, qui reprend le mythe d'Atlas et d'Hercule, Where Three Roads Meet de Salley Vickers, qui réécrit le mythe d'Oedipe ou Dream Angus, d'Alexander McCall Smith, qui se penche sur Angus, dieu irlandais de l'amour et des songes... Ce sera pour la prochaine virée chez Smith...

Commentaires

tout ça m'a l'air bien intéressant... mais je me contenterai de (re)lire l'odyssée (que je n'ai lu que pour l'école en 5è...) probablement l'année prochaine pour le challenge classique ;-)
Par contre, si tu as aimé Margaret Atwood, j'ai 'the blind assassin', vraiment très bon que je te prête quand tu veux!

Ecrit par : Emeraude | 17.01.2008

Répondre à ce commentaire

Han, je suis une passionnée de mythologie grecque, moi. Je ne vais certainement pas rater ça. D'ailleurs j'ai lu 3 fois l'Illiade et l'Odyssée sans contrainte (Ou alors, je suis folle, c'est à creuser...).

Sinon, l'histoire des 12 servantes, ç'est encore plus alléchant que le reste...

Ecrit par : Soeur Anne | 17.01.2008

Répondre à ce commentaire

Ahh je suis très heureuse qu'il t'ait plu :). Et en plus la traduction francaise à l'air d'etre de qualité !
Yokai est en train de lire "Une brève histoire des mythes", j'ai hate de connaitre son avis.

Ecrit par : Agnès | 17.01.2008

Répondre à ce commentaire

Ça alors, quelle coïncidence ! Une amie canadienne (comme l'auteur) me l'a justement offert en VO pour la Saint-Sylvestre. Il est sur ma table de chevet (avec pas mal de compagnons), tu m'as donné envie de l'ouvrir à la première occasion.

Ecrit par : Melanie B | 17.01.2008

Répondre à ce commentaire

J'ai lu le commentaire d'Agnès concernant la traduction, et je me rends compte que tu n'indiques pas le nom du traducteur quand il s'agit de livres initialement écrits en langue étrangère.
Dommage.

Ecrit par : Melanie B | 17.01.2008

Répondre à ce commentaire

Fashion, Fashion, chaque visite chez toi est une ligne de plus sur ma LAL ;)

Ecrit par : maijo | 17.01.2008

Répondre à ce commentaire

j'ai cru que tu nous faisais une critique d'une oeuvre illustrée de blogeuse ... j'ai vraiment besoin de vacances, mais ça m'a bien fait rire, à dans 10 jours.


http://fr.youtube.com/watch?v=CstPu4ZSmvE

Ecrit par : Nahimage | 17.01.2008

Répondre à ce commentaire

Quand quelqu'un a autant d'enthousiasme, on cède, on note le titre :)

Ecrit par : Lune de pluie | 17.01.2008

Répondre à ce commentaire

@emeraude : j'ai "Le tueur aveugle" in ze PAL too... Vivement le challenge classique 2009!
@soeur anne : non, tu n'es pas folle, la preuve, je suis pareille (comment ça, ce n'est pas une preuve ?:)))
@agnès : j'adore quand un bouquin ou une série se répand dans la blogosphère... :))
@melanie B : ouvre-le, ouvre-le! :)) Tu as bien raison pour les traducteurs, dont certains font un travail formidable (d'ailleurs le traducteur Français de Terry Pratchett a eu un prix récemment pour l'ensemble de sa traduction), j'ai rajouté le nom des traducteurs de ce roman, et à l'avenir je le spécifierai à chaque fois!
@maijo : je suis désolée! (non, en fait, même pas!:)))
@nahimage : je n'ai pas encore acheté le bouquin de Pénélope Jolicoeur mais ça ne saurait tarder... ;) Bonnes vacances!
@lune de pluie : note, note! :))

Ecrit par : fashion victim | 17.01.2008

Répondre à ce commentaire

Je crois que moi aussi je vais lire L'Odyssée... tiens, tiens, qui se trouve justement dans ma PALotobook ! ;-)

Ecrit par : Tamara | 17.01.2008

Répondre à ce commentaire

Très alléchant tout ça!!! Je vais commencer par lire "The blind assasin" de Atwood, qui est dans ma PAL mais si j'aime, je pourrais bien me laisser tenter par ceci!

Ecrit par : Karine | 17.01.2008

Répondre à ce commentaire

j'aime cette auyteure,j'aime ma mythologie mais j'attendrai qu'il sorte en poche !

Ecrit par : cathulu | 18.01.2008

Répondre à ce commentaire

Je n'ai encore jamais lu Atwood, mais ton billet me tente bien et puis j'aime la mythologie....

Ecrit par : freude | 18.01.2008

Répondre à ce commentaire

@tamara : ça alors, c'est étonnant! ;))
@karine : moi aussi je vais lire "Le tueur aveugle", on fait un challenge ? :)))))
@cathulu : je ne crois malheureusement pas qu'une sortie poche soit prévue... Il est sorti en 2005 déjà...
@freude : laisse-toi tenter! :))

Ecrit par : fashion victim | 18.01.2008

Répondre à ce commentaire

ça n'a l'air pas mal ... et merci surtout pour la référence du dictionnaire de Robert Graves: je cherchais justement quelque chose comme ça!

Ecrit par : Arwen-Anne | 18.01.2008

Répondre à ce commentaire

Merci pour ton ajout. C'est vrai que le traducteur reste généralement dans l'ombre, sauf quand on n'a pas aimé le bouquin. Dans ce cas, on accuse presque toujours le traducteur, que ce soit justifié ou non. Bizarrement, quand on aime, on oublie que c'est de la littérature traduite pour chanter seulement les louanges de l'auteur qui n'a pourtant pas écrit un mot de français !

Ecrit par : Melanie B | 18.01.2008

Répondre à ce commentaire

Cela a l'air bien alléchant ça d'autant que j'avais bien aimé La voleuse d'homme et Le tueur aveugle. Tiens, La voleuse d'hommes, voilà un livre qui j'en ai l'intuition devrait te plaire...:)

Ecrit par : Chimère | 18.01.2008

Répondre à ce commentaire

@arwen-anne : mais de rien, quand je peux rendre service... ;))
@melanie B : c'est vrai qu'on fustige plus les traducteurs qu'on ne les loue... Dommage.
@chimère : je note "La voleuse d'hommes"... J'espère que ce n'est pas à cause du titre que tu penses qu'il peut me plaire... :))))

Ecrit par : fashion victim | 18.01.2008

Répondre à ce commentaire

Non, non je crois que le personnage de la voleuse va te plaire....dans le genre, on ne fait pas mieux. :)

Ecrit par : Chimère | 18.01.2008

Répondre à ce commentaire

aaahrgh comment résister j'adore l'idée !!! Je n'ai jamais lu d'Atwood mais ce serait l'occasion et puis Ulysse quand même (lui aussi je l'aime bien allez savoir pourquoi, ça doit être parce que j'ai lu ses aventures en boucle jadis (est-ce qu'on peut lire en boucle ????) enfin quelques choses comme ça ;-)

Ecrit par : yueyin | 18.01.2008

Répondre à ce commentaire

@chimère : la curiosité me taraude maintenant! :))
@yueyin : évidemment qu'on peut lire en boucle! :))) Je pense que ça te plairait!

Ecrit par : fashion victim | 18.01.2008

Répondre à ce commentaire

Aïe, aïe, aïe ! Je vais encore tenir le rôle de la méchante critique toute vilaine !! Moi, je n'ai pas beaucoup aimé. L'idée me plaisait beaucoup, et le traitement de l'histoire était plutôt intéressant. Mais j'ai totalement détesté le style de Margaret Atwood ! Je trouve que sa Pénélope s'exprime trop sur un ton d'incessantes jérémiades et récriminations. Je n'ai pas non plus réussi à lire "La voleuse d'homme", pour la même raison : le style de l'ériture m'est insupportable. Bref, ce n'est pas Atwood qui va faire augmenter ma PAL ! (Et c'est plutôt bien, ça, non ??)

Ecrit par : Turquoise | 25.01.2008

Répondre à ce commentaire

@turquoise : ah, moi j'ai aimé le style, comme quoi... :)) et quand on trouve des auteurs anti-PAL, c'est plutôt bien, non ? :)))

Ecrit par : fashion victim | 25.01.2008

Répondre à ce commentaire

ça y est je l'ai trouvé je suis dedans, je me régale ;-)

Ecrit par : yueyin | 26.01.2008

Répondre à ce commentaire

Je viens de lire l'odyssée de Pénélope, et j'ai bien aimé. Sa posture est assez jubilatoire et sa théorie pour expliquer le massacre des servantes et les manigances de Pénélope m'a vraiment séduite. Je suis en train de lire " toi, Pénélope" d'Annie leclerc, et je crois bien qu'il me plait encore plus!!

Ecrit par : sylvie | 06.07.2008

Répondre à ce commentaire

@sylvie : ah, je note le titre d'Annie Leclerc alors!

Ecrit par : fashion victim | 06.07.2008

Répondre à ce commentaire

Ecrire un commentaire