« Coke and the City | Page d'accueil | Happy birthday Jack! »
17.01.2008
Pénélope la vertueuse
Pénélope, occupante depuis des millénaires du royaume des morts, raconte son histoire : ses démêlés avec la belle et venimeuse Hélène de Troie, sa cousine, son amour pour Ulysse, menteur, tricheur et voleur, et le fameux épisode des prétendants...
Ce roman de Margaret Atwood, chers happy few, est une commande des éditions écossaises Canongate. C'est chez Agnès que j'ai entendu parler de ce projet que je trouve pour ma part extrêmement intéressant : Canongate a demandé à des auteurs contemporains célèbres (et pour la plupart anglo-saxons) de réécrire un mythe de leur choix. Flammarion a traduit trois de ces ouvrages : Une brève histoire des mythes de Karen Armstrong, qui peut se lire comme une introduction aux romans, Minotaure.com (The helmet of horror) de Victor Pelevine, qui est une réécriture comme son titre l'indique (du moins son titre français) du mythe du Minotaure et donc L'odyssée de Pénélope (The penelopiad), de Margaret Atwood.
C'est un roman très riche et très bien documenté chers happy few, que nous propose là Margaret Atwood (dont je n'avais rien lu jusqu'à présent). Elle s'est inspirée du personnage de Pénélope tel qu'il apparaît dans L'Odyssée et a croisé le peu que l'on sait traditionnellement d'elle (sa vertu, sa patience, sa ténacité, son intelligence et son absence de beauté) avec des renseignements glanés dans Les mythes grecs de Robert Graves, un ouvrage de référence très intéressant dont je recommande chaudement la possession, parce qu'il donne un éclairage complémentaire sur les mythes grecs et leurs acteurs. C'est là qu'elle a notamment trouvé des renseignements sur la famille et le lignage de Pénélope et sur les aventures sentimentalo-sexuelles qui lui ont été prêtées en l'absence d'Ulysse. De tout cela, elle a créé un personnage très intéressant, aussi menteuse que son mari, fine stratège, à la larme facile (c'est à cause de son ascendance de Naïade), jalouse de sa cousine, la belle Hélène, jamais dupe des mensonges de son mari qu'elle aime malgré tout et responsable de la mort des douze servantes qu'Ulysse a pendues après avoir massacré les prétendants (c'est d'ailleurs cet épisode qui est à la source de l'idée du roman, Margaret Atwood expliquant dans la préface que c'est un passage de L'Odyssée qui l'a toujours hantée).
Le roman est construit en une alternance de chapitres narrés par Pénelope et d'interventions du choeur, formé par les douze servantes, à la manière des tragédies antiques. Les interventions du choeur prennent de nombreuses formes : poèmes, chants, lamentations, comptines, saynètes comiques et même procès d'Ulysse très moderne avec cour, avocat de la défense, procureur... Le style m'a beaucoup plu, mélange de formules lapidaires, de lyrisme et d'humour.
Vous l'avez compris, chers happy few, je vous recommande vraiment très chaudement cet ouvrage, que vous soyiez amateur de mythologie ou non!
Margaret Atwood, L'odyssée de Pénélope, Flammarion, Mythes du monde (traduit de l'anglais (Canada), par Lori Saint-Martin et Paul Gagné)
Pour ceux qui aiment les dictionnaires et la mythologie :
Robert Graves, Les mythes grecs, Fayard
Pierre Grimal, Dictionnaire de la mythologie grecque et latine, PUF
Et bien sûr, je ne peux que recommander à tous ceux qui ne l'auraient pas encore ouvert la lecture de L'Odyssée, fabuleux roman fondateur, disponible dans une version très abordable chez Babel.
Le billet d'Agnès, qui est à l'origine de cette belle découverte!
PS : d'autres romans de cette série ont l'air très intéressants mais ils ne sont malheureusement pas traduits, comme Weight de Jeannette Winterson, qui reprend le mythe d'Atlas et d'Hercule, Where Three Roads Meet de Salley Vickers, qui réécrit le mythe d'Oedipe ou Dream Angus, d'Alexander McCall Smith, qui se penche sur Angus, dieu irlandais de l'amour et des songes... Ce sera pour la prochaine virée chez Smith...
10:10 Publié dans Littérature anglo-saxonne | Lien permanent | Commentaires (26) | Envoyer cette note
Commentaires
Par contre, si tu as aimé Margaret Atwood, j'ai 'the blind assassin', vraiment très bon que je te prête quand tu veux!
Ecrit par : Emeraude | 17.01.2008
Répondre à ce commentaireSinon, l'histoire des 12 servantes, ç'est encore plus alléchant que le reste...
Ecrit par : Soeur Anne | 17.01.2008
Répondre à ce commentaireYokai est en train de lire "Une brève histoire des mythes", j'ai hate de connaitre son avis.
Ecrit par : Agnès | 17.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : Melanie B | 17.01.2008
Répondre à ce commentaireDommage.
Ecrit par : Melanie B | 17.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : maijo | 17.01.2008
Répondre à ce commentairehttp://fr.youtube.com/watch?v=CstPu4ZSmvE
Ecrit par : Nahimage | 17.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : Lune de pluie | 17.01.2008
Répondre à ce commentaire@soeur anne : non, tu n'es pas folle, la preuve, je suis pareille (comment ça, ce n'est pas une preuve ?:)))
@agnès : j'adore quand un bouquin ou une série se répand dans la blogosphère... :))
@melanie B : ouvre-le, ouvre-le! :)) Tu as bien raison pour les traducteurs, dont certains font un travail formidable (d'ailleurs le traducteur Français de Terry Pratchett a eu un prix récemment pour l'ensemble de sa traduction), j'ai rajouté le nom des traducteurs de ce roman, et à l'avenir je le spécifierai à chaque fois!
@maijo : je suis désolée! (non, en fait, même pas!:)))
@nahimage : je n'ai pas encore acheté le bouquin de Pénélope Jolicoeur mais ça ne saurait tarder... ;) Bonnes vacances!
@lune de pluie : note, note! :))
Ecrit par : fashion victim | 17.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : Tamara | 17.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : Karine | 17.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : cathulu | 18.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : freude | 18.01.2008
Répondre à ce commentaire@karine : moi aussi je vais lire "Le tueur aveugle", on fait un challenge ? :)))))
@cathulu : je ne crois malheureusement pas qu'une sortie poche soit prévue... Il est sorti en 2005 déjà...
@freude : laisse-toi tenter! :))
Ecrit par : fashion victim | 18.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : Arwen-Anne | 18.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : Melanie B | 18.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : Chimère | 18.01.2008
Répondre à ce commentaire@melanie B : c'est vrai qu'on fustige plus les traducteurs qu'on ne les loue... Dommage.
@chimère : je note "La voleuse d'hommes"... J'espère que ce n'est pas à cause du titre que tu penses qu'il peut me plaire... :))))
Ecrit par : fashion victim | 18.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : Chimère | 18.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : yueyin | 18.01.2008
Répondre à ce commentaire@yueyin : évidemment qu'on peut lire en boucle! :))) Je pense que ça te plairait!
Ecrit par : fashion victim | 18.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : Turquoise | 25.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : fashion victim | 25.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : yueyin | 26.01.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : sylvie | 06.07.2008
Répondre à ce commentaireEcrit par : fashion victim | 06.07.2008
Répondre à ce commentaireEcrire un commentaire